2013年翻译资格考试双语阅读辅导资料3
日期:2012-12-14来源:网络作者:本站访问次数:

【导读】为了帮助考生复习2013年翻译资格考试,更好的掌握翻译资格考试教材的重点内容,小编整理了翻译资格考试辅导资料,希望对您参加考试有所帮助!

当乔布斯遭遇梦工厂暴君

【英语原文】

Katzenberg had been impressed with Jobs’s focus on keeping costs under control. “Even in the early budgeting process, Steve was very eager to do it as efficiently as possible,” he said. But the $17 million production budget was proving inadequate, especially given the major revision that was necessary after Katzenberg had pushed them to make Woody too edgy. So Jobs demanded more in order to complete the film right. “Listen, we made a deal,” Katzenberg told him. “We gave you business control, and you agreed to do it for the amount we offered.” Jobs was furious. He would call Katzenberg by phone or fly down to visit him and be, in Katzenberg’s words, “as wildly relentless as only Steve can be.” Jobs insisted that Disney was liable for the cost overruns because Katzenberg had so badly mangled the original concept that it required extra work to restore things. “Wait a minute!” Katzenberg shot back. “We were helping you. You got the benefit of our creative help, and now you want us to pay you for that.”It was a case of two control freaks arguing about who was doing the other a favor.(Chapter 22 TOY STORY Cut!)!

【译文】

卡曾伯格对乔布斯的成本控制意识印象深刻。“即使在早期的预算过程中,史蒂夫非常关注成本,希望尽可能地低成本高效率。”他说。后来,迪斯尼批准的1700万美元预算不够用了,尤其是卡曾伯格要求将胡迪的个性化后,需要做很多重大改动。因此乔布斯申请更多经费来完成电影。“听着,我们是说好了的。”卡曾伯格对乔布斯说,“我们把运营控制权给了你,你也同意了我们提出的资金规模。”乔布斯大发雷霆。他给卡曾伯格打电话或干脆飞去找他,用卡曾伯格的话说就是:“只有乔布斯能那么疯狂地没完没了。” 乔布斯坚持认为,迪斯尼应该对成本超出预算负责,是卡曾伯格把最初的构思搅得一团糟,因此才需要额外返工。“等一等!”,卡曾伯格反击道,“我们是在帮你。你得益于我们富有创造力的帮助,而你现在却要让我们付钱给你。” 两个控制狂互不相让,争论到底谁帮了谁的忙。


欢迎您!

    肖老师
    028-66713765
    咨询:2013年翻译资格考试双语阅读辅导资料3
    /
copyright © 2006-2013 四川成职教育网 四川学历网 四川成人教育网 版权所有
免责声明:站内发布的所有信息为网站用户自行发布,本站不承担由此引起的任何法律责任。
四川成职教育网 四川学历网 四川成人教育网服务热线:在线咨询 Powered by Topzk.com